существует целая масса замечательных изречений Античности, обычно предваряемые стандартным -
"Как говорили древние...",
под этим подразумевались основоположники европейской цивилизации - древние греки и древние римляне, но совсем не карфагеняне либо египтяне.
Строго говоря весь научный язык Европы вырос на Аристотеле-Платоне и мало что создано с тех пор нового, а в культуре дискуссий - разве что слава Богу, если хотя бы сохранен язык и дух платоновский "Диалогов Сократа". - два небольших произведения по страничек 50.
Сейчас уже лет 10 как в России модны различные интернет-форумы, заимствовавшие ЛЭЙБЛ у древних, но отнюдь не всегда дух "вдумчивой дискуссии", и скорее всего, это - закономерно.
Лет 30-50 нам еще идти к культуре понимания самого целеполагания дискуссий именно в стиле
"Много Культуры (вотки) я вам не обещаю, но погуляем - классно"- сказал Иван Сусанин полякам.
А как ее спрашивается - постигать?
Я предлагаю через очень простой путь - "крылатые изречения древних", это невероятно занимательное чтиво, на мой взгляд, и многое - ну прям про наше время.
ВОт пример, и не только про рынок, но и про рынок ХР
"Жадность - мать всех пороков".
Всем предлагаю - продолжить:)
Леонид Ник
да, вот - полузабытое -
Любви женщины следует более бояться, чем ненависти мужчины.
Это яд, тем более опасный, что он приятен.
_Doberman_
"Женщина - как граната, её очень хочеться обезвредить, накрыв собою, чтоб ни единого осколочка её страсти и притягательности не досталось другим одиноким сапёрам-камикадзе, у которых на её внимание больше шансов."
(Начальник по минно-взровной подговке майор Мальцев - который нас армейской учебке просвящал.)
Леонид Ник
и что делать после того как удалось обезвредить?:)
Леонид Ник
Есть другая концепция женского "влияния" - слегка аналогичная Вашей,
если найду аналог в крылатых выражениях - процитирую, но вкратце сводится к тому, что" женщина в неком возрасте 25 ищет в кого бы вцепиться насмерть":)
Концепция была опубликована полгода назад одной веселой девушкой и вызвала бурю:)
Леонид Ник
А вот это - совсем не факт.:)
не стоит носить в себе до конца дней многочисленные злобы (совершенно, кстати, - закономерные)
холостой незамужней женщины. Их - слишком много:)
Knowledge is power
Но если так, то что-то - прийдётся пропускать?
И тогда уже - нельзя говорить о том, что принимаешь всё, чем наградит взрыв (как об осколках гранаты, так и о эмоциях).
Леонид Ник
И не надо принимать:) Совершенно незачем:)
Knowledge is power
Тогда можно-ли говорить, что удалось обезвредить?
Леонид Ник 07.04.2012 17:21
и что делать после того как удалось обезвредить?:)
Леонид Ник
Вы вообще - всерьез верите, что можно обезвредить женскую злобу? В это даже всемогущая Церковь Христианская не верит:)
Knowledge is power
В частных случаях - можно, чисто рациональными поступками. Другой вопрос - что это д.б. за поступок.
И здесь, порой, нелегко бывает достичь общей точки зрения.
Леонид Ник
Это кажимость. попомните моё слово:)
Повторяю, даже всемогущая Церковь готова исповедовать бапс каждую неделю))))))))))))))
а сколько накопиться за 10 лет? Можете себе представить?
5304 греха!
Knowledge is power
52 (недели в году, в среднем;
365,25/7 = 52+10/56 ~=~ 52.18)
52.18*10 ~=~ 522 (недели, за 10 лет)
Т.е. 5304/522 ~=~ 10,2 греха в неделю.
Не поделитесь соображениями, как нашли это число: 5304
Sondag
фи... математики.... а того не знаете, что мы, женщины, АНГЕЛЫ!!!
Леонид Ник
Потом - говорят - Сократ подумал и добавил - "Но чтобы донырнуть до его (жемчужин) глубин мысли, надо быть водолазом",
подчеркивая своим сравнением с существовавшей тогда профессией ловцов жемчуга -
нечеловеческую глубину мысли Гераклита.
Лютик
та не.....попроще товарисч
Леонид Ник
Грибоедов - "Ну как не полюбить буфетчика Петрушу?!":)
Лютик
"Ну чо за тузы в Москве живут и умирают?"
Лютик
Да, да....."Куда как чуден создан свет!"
Леонид Ник
Пожалуй именно А. С. Грибоедов не уступал древним в меткости суждений.
"счастливые часов не наблюдают" - истинно древнегреческой красоты афоризм.
Лютик
как грил Марк Твен...... Два раза в жизни человек не должен задумываться: когда у него есть на это время и когда у него нет на это времени.
Леонид Ник
Марк Твен - дошутился на самом деле. Где-то читал, что его с одного солидного собрания буквально прогнали...:)
Лютик
он был прав говоря "Говори правду, и тогда не придется ничего запоминать."
Леонид Ник
даже на собеседованиях?????????!!!!!!!!!!!!!!!
Но сам-то он врал как сивый мерин:)
Лютик
На одном из приемов Марк Твен беседовал с дамой. У него было веселое настроение, и он сказал:
— Вы очаровательны.
Нелюбезная особа ответила:
— К сожалению, я не могу вас отблагодарить таким же комплиментом.
Писатель засмеялся:
— А вы сделайте, как я: соврите!
Бывший Учитель
"если нельзя, но очень хочется, то можно"
приписывается мюллеру юлианом семеновым.
Лютик
даже вот и не поспорить....да и нафига противиться своим желаниям? это ж самый лучий способ бороться с искушением, поддаться ему, а луче отдаться на полную катушку)))))))
Леонид Ник
Аристофан - известный шутник, то есть - комедиограф:)
Леонид Ник
К месту?
На Ваш взгляд - что обозначает //Так небо - это просто печь железная, // -?
Леонид Ник
как - к чему?
К тому - КАК Вы лично понимаете?
Аристофан - Аристофаном, но мы тут и друг с другом поговорить можем. Опять же и ему - не скучно узнать, чего думают двуногие чрез 2500 лет?:)
Леонид Ник
Эта тема повторялась и у Достоевского в "Братьях Карамазовых", если мне не изменяет память.
Леонид Ник
на мой взгляд - Шекспир приписывал Гамлету "экспозицию" дальнейшего разворачивания пьесы - той ее темы, где убийство его отца и - следовательно - "прерывание престолонаследия".
Оригинал не помню, счас посмотрим.
Леонид Ник
Оригинал
+++++++++++++++++++
Ghost
[Beneath] Swear.
HAMLET
Rest, rest, perturbed spirit!
They swear
So, gentlemen,
With all my love I do commend me to you:
And what so poor a man as Hamlet is
May do, to express his love and friending to you,
God willing, shall not lack. Let us go in together;
And still your fingers on your lips, I pray.
The time is out of joint: O cursed spite,
That ever I was born to set it right!
Nay, come, let's go together.
+++++++++++++++++++++++++++++++
Вот здесь
The time is out of joint: O cursed spite,
That ever I was born to set it right!
ВОт перевод Щепкиной -Куперник (у Вас - Пастернак)
Век расшатался - и скверней всего,
Что я рожден восстановить его!
ну и буквально - That ever I was born to set it right! так и означает-
Черт! даже я рожден, чтобы соединить
Порвавшуюся времени ту нить.
(ето, если угодно - мой перевод))))))))))))))
КСТАТИ, СПАСИБО - БЛАГОДАРЯ вАМ ОБНАРУЖИЛ В ИНЕТЕ ПРЕКРАСНЫЙ 2-ЯЗЫЧНЫЙ ВАРИАНТ гАМЛЕТА
http://www.russianplanet.ru/filolog/evropa/england...
Не просто Кот
Леонид, мой тех. инглиш не позволяет оценить оригинал сего изречения в подледнике..
Просто поделился ощущениями по Вашей теме..:-)
Леонид Ник
Спасибо! За сайт с 2-язычным Гамлетом.
Буквально для технического инглиша еще более вкайф, чем Щепкина-Куперник и чем Пастернак.
1. вначале время = "выпало из связи".
Ну - связи нету, связиста кончАли!:) не коннектится время:)
2. а потом = Шекспир пишет - "Черт меня побери, я рожден установить коннекшин!!" Причем не просто установитьа установить правильно! RIGHT/
Я думаю - наш Билли Шекспир - просто по ночам паял транзисторные приемники, потому так и выражался:)
Леонид Ник
Древние не выражались таким ритмом...
Сократ -/*/ Если ты будешь любознательным, то будешь много знающим. //
Бывший Учитель
это "энеида" котляревского.
бурлеск по мотивам вергилия.)))
Леонид Ник
Мне дочь жаловалась, что "Энеида" - ритмом скучная, занудная, я ей говорю - ну читай любовные стихи Вергилия, они получше, она согласилась, просто, говорит - сдуру у нас в программе стоит "Энеида" никуда не деться...
Так что "бурлеск" - надо смотреть отдельно, а античные понимания - отдельно...
Вот попробуйте не спеша вчувствоваться не в бурлеск, а в настоящую
поступь предсмертного "античного" Пушкина Exegi monumentum.
даже можно сравнивать с оригиналом - смотрите
Éxegí monument (um) áere perénnius
Régalíque sitú pýramid (um) áltius,
Quód non ímber edáx, non Aquil (o) ímpotens
Póssit díruer (e) áut ínnumerábilis
Ánnorúm seriés ét fuga témporum.
Nón omnís moriár, múltaque párs mei
Vítabít Libitín (am): úsqu (e) ego póstera
Créscam láude recéns, dúm Capitólium
Scándet cúm tacitá vírgine póntifex.
Dícar, quá violéns óbstrepit Aufidus
Ét qua páuper aquáe Dáunus agréstium
Régnavít populór (um), éx humilí potens
Prínceps Aeoliúm cármen ad Ítalos
Déduxiísse modós. Súme supérbiam
Quáesitám meritis ét mihi Délphica
Láuro cínge voléns, Mélpomené, comam.
Воздвиг я памятник вечнее меди прочной
И зданий царственных превыше пирамид;
Его ни едкий дождь, ни Аквилон полночный,
Ни ряд бесчисленных годов не истребит.
Нет, я не весь умру, и жизни лучшей долей
Избегну похорон, и славный мой венец
Все будет зеленеть, доколе в Капитолий
С безмолвной девою верховный входит жрец.
И скажут, что рождён, где Авфид говорливый
Стремительно бежит, где средь безводных стран
С престола Давн судил народ трудолюбивый,
Что из ничтожества был славой я избран,
За то, что первый я на голос Эолийский
Свел песнь Италии. О Мельпомена! свей
Заслуги гордой в честь сама венец дельфийский
И лавром увенчай руно моих кудрей.
(Перевод А. Фета)
Бывший Учитель
сравнить горация с пушкиным... гм-м. смело...
п.с..: улыбайтесь чаще))))
Леонид Ник
У Пушкина бывал разный ритм, а в данном случае - это предсмертная поступь...
Показано с 1 по 60 из 142 комментариев
Не стучи - а то откроют!