Марко Антонио Солис (исп. Marco Antonio Solís) — мексиканский музыкант, композитор и певец.
Марко начал свою музыкальную карьеру в 12 лет в качестве участника проекта «Los Hermanitos Solís», который он образовал вместе с двоюродным братом Джоэлем (исп. Joel Solís). В начале 1970-х он основал группу «Los Bukis» (рус. Маленькие дети). Группа была успешна в Мексике, Южной Америке, а также у американских поклонников латиноамериканской музыки. Параллельно написанию песен для группы, Марко писал песни для мексиканской певицы Мариселы и испанской певицы Росио Дурсал.
Спустя 20 лет работы в группе, в 1996 году Марсо начал сольную карьеру.
Сольную карьеру Марко начал с выпуска альбома «En Pleno Vuelo» (рус. Живу насыщенной жизнью, который вышел 24 июля 1996 года. Альбом «Trozos de Mi Alma» (рус. Звуки моей души), который был выпущен в 1999 году принёс певцу успех в США. Альбом был признан платиновым в США и был раскуплен тиражом в 1 млн экземпляров в США. Также альбом получил статус бриллиантового в Мексике. Альбом «Más de Mi Alma» (рус. Больше моей души) был удостоен награды «Грэмми в области латиноамериканской музыки» в номинации «Лучший поп-альбом» в 2001 году. Следующий альбом «Tu Amor o Tu Desprecio» (рус. Твоя любовь или твоё пренебрежение), который был выпущен в 2003 году, имел меньший успех.
Источник: ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%81,_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%BE_%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BE
la primavera
До того, как решила загрузить эти видео, не знала, что он так популярен)
_Клео_
А я так и вообще не знала, кто он. Спасибо, просветили))
Давно испанским занимаетесь?
la primavera
В школе учила, как второй иностранный. Практически знаний с тех пор не осталось. Теперь вот снова решила его учить. Очень красивый язык и второй по распространённости в мире)
_Клео_
да, язык красивый, это точно)) очень он мне нравится))
А я уж почти неделю сама пытаюсь учить))
Даже интересно, что из этого получится...)
la primavera
Сложно самому учить иностранный язык. Я решила заниматься с репетитором, т.к. из-за графика работы на курсы не получается ходить.
_Клео_
Понятно, что сложно)) но мне так даже интересней)
С Вы с носителем занимаетесь?
la primavera
Нет. Вот думаю, может, стоит именно с носителем языка заниматься...
_Клео_
Да, определенно стоит...ну, еще, конечно, денег за это отвалить придется (((пичалька ((
Но результат и правда лучше.
Юрий Митрофанович
На сколько я знаю и приходилось общаться за бугром- первый -это английский, потом немецкий-французский, итальянский и испанский идут после!
la primavera
Юрий, я имела ввиду по числу говорящих на нём. К Испании ещё добавьте страны Латинской Америки (за некоторым исключением).
la primavera
1. Перевод первой песни:
Если бы ты не ушла
Я тоскую по тебе как никогда и не знаю что делать,
Просыпаюсь безрадостным утром и вспоминаю о тебе
Меня ждет еще один день без тебя
Зеркало не лжет, я так изменился
Мне не хватает тебя.
Люди проходят мимо меня, всё те же
Ритм жизни не радует меня
Все было иначе, когда была ты,
Да, все было по-другому, когда была ты.
Нет ничего сложнее жизни без тебя
Страдая в ожидании твоего возвращения
Мое замёрзшее тело молит о тебе
И я не знаю где ты,
Если бы ты не ушла, я был бы так счастлив.
Нет ничего сложнее жизни без тебя
Страдая в ожидании твоего возвращения
Мое замёрзшее тело молит о тебе
И я не знаю где ты,
Если бы ты не ушла, я был бы так счастлив.
Люди проходят мимо меня, всё те же
Ритм жизни не радует меня
Все было иначе, когда была ты,
Да, все было по-другому, когда была ты.
Нет ничего сложнее жизни без тебя
Страдая в ожидании твоего возвращения
Мое замёрзшее тело молит о тебе
И я не знаю где ты,
Если бы ты не ушла, я был бы так счастлив.
la primavera
2. Где моя весна?
Я стольким обязан тебе,
Всей своей любовью, что есть у меня.
Я дарю тебе свое смирение,
Знаю, что ты любила меня,
Я чувствовал это.
Хочу найти утешение в твоем прощении.
Я буду думать, что ты не ушла,
А просто уехала в путешествие,
И когда мне станет грустно,
Воспоминание о тебе составит
Компанию моему одиночеству.
Я хочу, чтобы мое отсутствие
Превратилось в два больших крыла,
С которыми ты смогла бы отправиться
В долгий полет со множеством посадок,
В которых ты однажды потеряешь меня.
Я останусь здесь, окруженный тем,
Что не имеет для меня никакого значения.
И буду говорить обо всем, что связано с тобой.
Буду искать способ, как жить дальше.
И пока годы не отнимут у меня память,
Я не перестану спрашивать,
Где моя весна,
Куда спряталось мое солнце,
И оставило мой сад в забвении,
И отцвела моя душа.
Я останусь здесь, окруженный тем,
Что не имеет для меня никакого значения.
И буду говорить обо всем, что связано с тобой.
Буду искать способ, как жить дальше.
И пока годы не отнимут у меня память,
Я не перестану спрашивать,
Где моя весна,
Куда спряталось мое солнце,
И оставило мой сад в забвении,
И отцвела моя душа.
И отцвела моя душа.
Мило)
Даже поклонниц пришлось отгонять))